Alexandre Pouchkine à Boldino

Alexandre Pouchkine Alexandre Pouchkine à Boldino

Confiné en 1827 à Boldino en pleine épidémie de choléra, Alexandre Pouchkine a un message pour nous, en cette période de crise sanitaire.
Shushan Avetisyan traduit cet incroyable héritage littéraire.

 

Permettez, les résidents du pays
En souffrance de l’âme en ces temps
Vous souhaiter en plein confinement
De bonnes fêtes du printemps.

Tout s’arrangera et passera
Tristesse, angoisse, tout ira
Et comme avant nos routes soyeuses
Et comme avant jardin fleuri.

Nous invoquerons notre raison
Par la science, la maladie nous balayerons,
Et dans les jours plus difficiles
C’est en famille nous survivrons.

Nous deviendrons plus pures et sages
Aux peurs ténèbres ne s’adonnant,
L’un pour l’autre nos esprits nous agiterons
Dans la bienveillance se rapprocherons.

C’est autour d’une table festive
Qu’à la vie nous sourirons
Et que le Tout-Puissant envoie en ce jour
Un morceau de bonheur dans chaque maison.

Alexandre Pouchkin, 1827
Traduit par Shushan Avetisyan

 

 

https://www.linkedin.com/in/shushan-avetisyan-25528786